2016年5月23日月曜日

Only Buddhism has found God and demons in my own mind.

Many religions looks for God and demons to the outside world.
Only Buddhism has found God and demons in my own mind.
God and demons instead of are outside, are on the inside.
If directed to the goodness of God we get to a good place.
If deprived of the mind to evil God fell to the land of the bottom, it hurts people.

Human beings, to also become a demon, also become Buddha.
Honor your inner God, to calm your inner evil god.
The Namumyohorengekyo, cast for this purpose.
All gods, various buddhas, various gods, up to the demons and evil god, everyone honor the Dharma.

Some people lament the bad luck.
Some people blame someone a bad event.
Misadventure is neither blame anyone, must realize that myself are invited.
You are invited bad luck on your own.
You can also invite good luck on your own.

Do not forget the faith.
It should not be away from the Dharma.

Namumyohorengekyo

多くの宗教が神や鬼を外界に探す。
仏教だけが神や鬼を自分の心の中に見つけた。
神や鬼は外にいるのではなく、内側にいる。
善なる神に導かれれば善なる場所に赴く。
悪しき神に心を奪われれば地の底まで堕ち、人びとを傷つける。

人は、鬼にもなれば、仏にもなる。
人びとよ、内なる神を敬い、内なる悪神を鎮めよ。
南無妙法蓮華経とは、このために唱えるのだ。
あらゆる神々、諸佛諸天、悪鬼悪神に至るまで、この法を敬わぬ者はない。

ある人は不運を嘆く。
ある人は悪い出来事を誰かのせいにする。
しかし、不運は誰のせいでもなく、自分が招いていることに気づかなければならない。
あなたは不運をあなた自身で招いている。
あなたは幸運をあなた自身で招いている。

ダルマから離れてはならない。

南無妙法蓮華経

0 件のコメント:

妙深寺に杉野宣雄先生の大作が

杉野宣雄先生の企画展が終了し、図録も大好評をいただき感激しています。 杉野宣雄先生は京都佛立ミュージアムに見事な作品十数点を寄贈くださいました。今後数百年にわたり大切にしたいと思っています。 これらの素晴らしい作品をミュージアムの倉庫にしまっておくだけではもったいないので、貸出契...