2007年8月31日金曜日

ディリーパくんからの手紙

 スリランカの青年たちの中で、回復したディリーパくんからメールをいただいた。(左の写真)
 余程大変な状態だったのだと思うが、本当に無事に回復できて、ご奉公の報告をしてくれたことに感謝している。お助行してくださった方への感謝の言葉も述べられている。有難い。

 青年信徒が集まり、様々な活動を行ってくれている。特に、御題目を知らない若者たちも含めて御題目口唱の意味を説明し、そして共に唱える「口唱会」を開催しているとのこと。考えてみると、日本の私たちも同じ。先週も初めてお唱えする方と一緒にお看経させていただいたのだが、お数珠の持ち方からお唱えの仕方を丁寧にお伝えする。「ナムミョウホウレンゲキョウ」と「6ビート」でお唱えするんです、とお伝えしたりする。
 スリランカでは、初めての人もいるので、最初にゆっくりと深呼吸をして御題目をお唱えし、その後に少しづつ普通のお看経のペースのように早くしていったとの報告。多くの青年たちが口唱会に参加して感激してくれたことは有難い。御題目口唱が何より基本であるから。
 また、スリランカという国の特殊な事情もあるかもしれない。スリランカでは上座部仏教が瞑想を中心としてレクチャーをしており、各種のテレビでも僧侶が出てきてスピーチをしながら瞑想方法を指導している。そうした「修行面」からのアプローチでご信心を伝えていることが分かる。それはマッチするのだろう。つまり、「瞑想(メディテイション)よりも口唱(チャンティング)の方が優れた修行である。そして、その口唱するための陀羅尼(呪文・マントラ)の中で最も優れたものが、法華経の教えに基づく南無妙法蓮華経である」という筋でお伝えしているのであろう。

いずれにしても、有難いメールなので、ここに転載させてもらう。

==================================

Dear Rev.Nagamatsu,

Thank you very much for chanting for our health.
I got well few days ago. Sorry for the delay to reply you.
Now Madawa is also very well. We all had a severe fever last week.
But thanks for Gohonzon sama, we all got well soon.
I couldn't tell you this earlier because I was not well last week.
We had a youth assembly last Sunday.
About 50 young members participated. Both from Galle area and other areas.
We had that programme in Mr. Kasun's parent's place which was in Galle.
In the morning at about 10 o'clock we started the programme with Odaimoku chanting.
Then we conducted a breathing exercise for the young members. In that breathing exercise we chanted Odaimoku first very slowly taking deep breaths.
Then little by little we increased the speed of chanting and took breaths fastly according to the Odaimoku rhythm.
In the end we had a very relaxed feeling. Then we set the young members in little groups.
Such as five members for a group.
So that they can discuss their matters in that group and they can make friends.
This programme also went successfully. In the end everyone had got good friends with others.After the lunch we all went to the sea beach and spent the evening happily.
That's how the programme went.
I think it was successful.
Because at the end every young member was very strongly encouraged.

I got well miraculously before this function so that I was able to conduct it.
I think it is too long.
So I remain here,
Namu Myo Ho Renge Kyo.....
Dileepa,

0 件のコメント:

幸の湯、常さん、北九州

帰国後、成田空港から常さんの枕経へ直接向かいました。 穏やかな、安らかなお顔でした。こんなにハンサムだったかなと思いました。御題目を唱え、手を握り、ご挨拶できて、よかったです。とにかく、よかったです。 帰国して、そのまま伺うことがいいのか悩みました。海外のウイルスを万が一ご自宅へ...