2014年6月2日月曜日

ジャポネス・ガランチード

目下、産みの苦しみに悶々としています。

自分の中の思考が、ブラジルに行ったり、インドに行ったり、賢治さんと一緒にイーハトーヴに行ったり、本寺だったり、横浜だったり、京都だったり、静岡だったり、河口湖だったり、ワープしていたのですが、今日は、朝から、どっぷりとブラジルの中にいて、幸せでした。

難産ですが、あと少しです。

歴史的に事実と相違ないことは無論のこと。

関係協力団体の許可、参考文献の明記は勿論。

日本語として美しくなければ許されない。

論理的に整合性があることは当然のこと。

コピペなど論外。
(ちなみに、僕の文章はコピペなど自由にしていただきたい。だって、世界を何とかしたくて面倒でも書いているのだから、どんどん使ってもらいたい。慳貪の罪になる。今の世の中を見ればケチくさいことは言ってられません。でも、キルケゴール「永遠の質の差」のように、結局、同じ言葉も、「誰が言うか」で変わってくるのです。そこが大事。コピペしても、同じセリフを言っても、自分が備わっていないと、ダメなのですー。だから、磨くのです。それ、質の差。キルケゴールだから神学的だけど。質の差は理解すべき。)

で、その上で、心に届かないと、心が震えなければ、ダメだと思うのですー。

ここが、難しいです。

悩みに、悩んでいます。

今のままでは、情報量はたっぷりだし、知識としては理解できるかもしれないのですが、何かが足りない。

うー、もっと、もっと、悩まなければ、苦しまなければ、生まれませんね。

水野龍さんや、茨木日水上人のご苦労、日本人移民の壮絶な歴史です。

お写真を、拝見しているだけで、涙が出るのです。

みなさんのお写真。

ジャポネス・ガランチード。

『日水上人の歌』をループで流しながら、書いているのですが、この感動を、どうお伝えしたらいいか、まだ分からない。

文章だけでは、ダメなのです。

質の差だ。

『日水上人の歌』

大きな夢を背負った彼は
遙かな国よりやってきた
強い信心と根気強さとで
希望でしかなかったものを実現した

森林や珈琲畑の中に於いては強風や嵐に挑んだ
歩み行く道にも何もかも
信じられなくなった人々を勇気づけた

ああ、日水上人
あなたのように強くなりたい
法華経のみ教えを学び
どこへ行っても信を伝えたい

肥えた土に植えられた種が
珍しく美しい樹になるように
良質の土に強い根をはり
すべて自然の力が現れる

やさしさを表情に浮かべながら
謙虚に信心を説き弘め
決定して躊躇わず唱えた
南無妙法蓮華経と

ああ、日水上人
あなたのように強くなりたい
法華経のみ教えを学び
どこへ行っても信を伝えたい

“Musica do Ibaragui Nissui Shonin”

Hino ao Mestre Ibaragui Nissui Shonin (1886-1971)
Fundador do Budismo no Brasil
Primeiro Sacerdote que aportou em Santos, 18/06/1908.

1ª Parte:
Ele veio de um país distante e em sua bagagem
Sonhos gigantes...
Com muita fé, muita perseverança
Tornou real o que era só esperança.
Entre matas e cafezais, enfrentou os ventos
E temporais, levou coragem em sua caminhada
A quem não acreditava em mais nada.

Oh ! Mestre Ibaragui Nissui Shounin  (bis)
Quero aprender a ser forte assim,
Aprender os ensinamentos do Hokekyou*
E levar a fé por onde eu for.

2ª Parte:
Assim como a semente em terra fértil
Transforma-se em árvore de rara beleza,
Com raízes fortes em terra forte,
Buscando toda força da natureza.
Em sua face a expressão da bondade,
Pregou a fé com tanta humildade,
Com determinação não hesitou
Em pronuinciar “Namumyou Horenguekyou”.

Oh! Mestre Ibaragui Nissui Shounin   (bis)
Quero aprender a ser forte assim,
Aprender os ensinamentos do Hokekyou
E levar sempre comigo Namumyou Horenguekyou.

(*) Sutra Lótus em japonês.

0 件のコメント:

杉野宣雄先生とトークショー

花と緑で楽しむアートクラフト展 in 東京2024、国営昭和記念公園 花みどり文化センター(東京都立川市)で開催されています。 素晴らしい作品が並び、大勢のお客さまで賑わい、午前のトークショーが終わりました。 自然の姿のままに乾燥させた花を使い、アート作品に仕上げる花のアート。...