ブラジルからメールが来ていた。
吉川淳省師からのメールで、先月リンスの大宣寺で青年会の会合をした時の写真だった。
これは有難いと思って、ポルトガル語で返信をすることにした。メールにはブラジルの青少年のメールアドレスも載っていたので、頑張ってポルトガル語で返信してみた。
淳省師から返信が来て、なかなか読めるポルトガル語でしたよ、ということだったので、安心。調子に乗ったので、ここに掲載してみようと思う。
Querido Todo o mundo,
Arigatougozaimasu.
Obrigado por enviar uma fotografia.
Eu estou alegre muito.
Eu sinto falta de brasileiro tudo de você.
Eu me lembro de alguns em uma fotografia.
Há filho de Bispo Houmei, também.
Eu espero atividade com o 100º aniversário de tudo de você.
Bispo Nissui Shonin era um grande Bodhisattva.
Você leva o benefício.
Apresente você pode não entender o significado fundo, mas seguramente entende isto algum dia.
Me convencem assim.
Você tem uma família no mundo inteiro.
Nós somos as crianças de Buda.
Então nós somos as famílias.
Nós não temos nem uma borda nem uma raça
Se as pessoas no mundo acreditarem ensinando de Buda, não haverá guerra e terrorismo.
Nossa fé é Budismo primordial.
Façamos seu melhor
Namu Myoho Renge Kyo,,,
Yours in the Finest Dharma,
Seijun Nagamatsu,
登録:
コメントの投稿 (Atom)
杉野宣雄先生とトークショー
花と緑で楽しむアートクラフト展 in 東京2024、国営昭和記念公園 花みどり文化センター(東京都立川市)で開催されています。 素晴らしい作品が並び、大勢のお客さまで賑わい、午前のトークショーが終わりました。 自然の姿のままに乾燥させた花を使い、アート作品に仕上げる花のアート。...
-
植木雅俊先生の『パーリ文「テーリー・ガーター」翻訳語彙典』(法蔵館)出版記念会に出席して参りました。 錚々たる方々を前に畏れ多く恐縮いたしましたが、植木先生からスピーチと乾杯の発声をするように仰せつかり、恥ずかしながらさせていただきました。 法蔵館から出版されている「翻訳語彙典」...
-
今日、12月11日、谷村新司さんの満75歳のお誕生日に、グランドプリンスホテル新高輪の飛天の間でお別れ会が開催されています。 別れを惜しむファンの方々が集い、何重にもなる長い列を作っておられます。谷村さんのご遺骨を真近に、お焼香いただくことができます。貴重極まりないお別れ会です。...
-
目の下で太ったクマが寝ています。トイレの鏡を見てビックリしました。 無事に山内日得弘通局長と共にチェックインを済ませました。13時半過ぎのフライトでソウルからネパールのカトマンズへ飛びます。成田からは鈴木日樹上人を先頭に、山内弘通部長、小林教養部長、兼子清顕師ほか13才から87才...
0 件のコメント:
コメントを投稿