2007年6月15日金曜日

誉めてもらったので、ポルトガル語で

 ブラジルからメールが来ていた。
 吉川淳省師からのメールで、先月リンスの大宣寺で青年会の会合をした時の写真だった。

 これは有難いと思って、ポルトガル語で返信をすることにした。メールにはブラジルの青少年のメールアドレスも載っていたので、頑張ってポルトガル語で返信してみた。

 淳省師から返信が来て、なかなか読めるポルトガル語でしたよ、ということだったので、安心。調子に乗ったので、ここに掲載してみようと思う。


Querido Todo o mundo,

Arigatougozaimasu.

Obrigado por enviar uma fotografia.
Eu estou alegre muito.
Eu sinto falta de brasileiro tudo de você.
Eu me lembro de alguns em uma fotografia.
Há filho de Bispo Houmei, também.
Eu espero atividade com o 100º aniversário de tudo de você.
Bispo Nissui Shonin era um grande Bodhisattva.
Você leva o benefício.
Apresente você pode não entender o significado fundo, mas seguramente entende isto algum dia.
Me convencem assim.
Você tem uma família no mundo inteiro.
Nós somos as crianças de Buda.
Então nós somos as famílias.
Nós não temos nem uma borda nem uma raça
Se as pessoas no mundo acreditarem ensinando de Buda, não haverá guerra e terrorismo.
Nossa fé é Budismo primordial.
Façamos seu melhor

Namu Myoho Renge Kyo,,,

Yours in the Finest Dharma,

Seijun Nagamatsu,

0 件のコメント:

心と身体に寒参詣

  ありがとうございます。 年明け早々1月6日から寒参詣が始まりました。最も寒い時期にお寺参詣を実践して心を磨き、身体を鍛える修行です。 ずっと鬱々としている、心が晴れない、身体が重い、心も沈む。そんな時には「お参詣」です。必ずより良い変化を体感できます。寒参詣はそんな修行です。...